Chiêm khô mo, mùa co chân diều
Direct English translation
For the chiêm crop, dry like a sheath; for the mùa crop, draw in the kite’s legs.
Giải thích tiếng Việt
Câu này nêu kinh nghiệm làm ruộng: lúa chiêm vừa chín tới thì nên gặt sớm để tránh thời tiết bất lợi, còn lúa mùa nên để chín kỹ cho hạt già rồi mới thu hoạch. Dùng để chỉ dẫn thời điểm gặt hái thích hợp theo từng vụ lúa.
English explanation
This proverb expresses a farming rule of thumb: the early rice crop should be harvested as soon as it begins to ripen, while the main seasonal crop should be left to ripen fully before cutting. It is used to indicate the proper harvest timing for different rice seasons.